¿Responden los políticos a los e-mails que se les envían?
Desde hace años, el Parlamento Vasco incorpora el e-mail de algunos parlamentarios. Lamentablemente, todavía son una minoría los que lo tienen, aunque este año se ha incorporado una nueva herramienta, Partaide, que permite a cualquier ciudadano remitir cuestiones a los grupos políticos, que se han comprometido a resolverlas. En cualquier caso, siempre resulta interesante comprobar si un e-mail enviado directamente es respondido por el receptor. Y les hemos puesto a prueba.
El 21 de marzo se enviaron 30 e-mails en euskera a otros tantos parlamentarios de todos los partidos. En el caso del PNV, sólo se remitió un mensaje a la presidenta, Izaskun Bilbao, y a Arantza Aurrekoetxea, ya que el resto de parlamentarios tienen una dirección común de correo electrónico (nv@parlam.euskadi.net). El mensaje está enviado supuestamente por un grupo de jubilados que se dedican a cantar y quieren saber si han de pagar a la Sgae (el texto se puede consultar más abajo). El e-mail se repitió siete días después, el 29 de marzo, pero esta vez en castellano.
Sólo respondieron 7 políticos. Algunos no lo hicieron porque nunca recibieron el correo: 7 de ellos devolvieron el mensaje porque la cuenta no funcionaba. Esto sucedió en el caso de todos los mensajes que iban dirigidos al servidor del PSE-EE. La más rápida en responder fue la secretaria de Izaskun Bilbao (PNV), que lo hizo en euskera para decir que en breve se pondrían en contacto con ellos. Poco después llegó la respuesta de Idoia Mendia (PSE), que también pidió en vasco más tiempo para investigar el tema.
Unos días después, tanto Bilbao como Mendia remitieron un nuevo correo con la información solicitada. La parlamentaria socialista pidió ayuda a un abogado conocido y recomendó al remitente del mail que se diera de alta en la Sgae, aunque reconociendo que mucha gente no lo hace.
Tampoco fue muy precisa la respuesta de Izaskun Bilbao: “El Departamento de Cultura me ha dicho que lo recomendable sería establecer relaciones con un estudio de grabación o con una discográfica para hacer esa grabación, ya que ellos realizarán todos los trámites u os dirán qué debéis hacer. También me han indicado (sin asegurarlo) que pensaban que los no profesionales no tienen que pagar la cuota a la Sgae. Ala ta guztiz ere, zalantza gehiago izan ezkero hemen gaituzue ala edo nola erantzun bat emateko gure eskuetan ba dago”.
24 horas tardó Borja Sémper (PP) en contestar, esta vez en castellano, para admitirles su desagrado con “todo esto de la Sgae”. “Mandan mucho y tienen demasiado poder. Que se lo digan a Zapatero”, añadió, después de reconocer su desconocimiento jurídico sobre esta cuestión. Tampoco tardó más de un día en responder Onintza Lasa (EA), que en euskera les recomendó ponerse en contacto telefónico con ella misma.
El que proporcionó la respuesta más completa fue Juan Porres (EA), que también en vascuence les indicó todos los pasos que debían dar para grabar un disco e incluso les añadió los datos de contacto de la Sgae y el Registro de la Propiedad Intelectual en Bilbao. Más escueta fue Carmen López de Ocariz (PP), que prometió en castellano una contestación más larga en otro momento, que nunca llegó, y les pidió que, mientras tanto, le mandaran la bilbainada. “Seguro que me encantará”, añadió.
Finalmente, tres semanas después llegó la respuesta de María San Gil (PP), que se excusó por el retraso por unos supuestos “problemas con el correo electrónico”. Pero tampoco aportó mucha claridad al asunto, pese a haberlo consultado con “el abogado del partido”. Prometió enviarles una respuesta más adelante, en cuanto tuviera más información. Todavía no ha llegado su contestación, si bien es cierto que San Gil ha abandonado la política en el interim por un problema de salud.
El mensaje en castellano:
Somos un grupo de jubilados de un pueblo pequeño de bizkaia. Hemos decidido reunirnos todo los viernes para cantar y montar un coro. la verdad es que lo hacemos bastante bien y algún día mejor grabamos las canciones . Le escribo esta carta por que mi nieto que sabe mucho me ha dicho que tenemos que pagar una cuota a SGAE ( no sé si se escribe así ). Si fuese necesario iremos algún abogado( que cuestan mucho) pero antes quisiera saber que tenemos que hacer por que contábamos con su buen hacer y su disposición así con su confianza de darnos buenos consejos . la verdad en el coro no sabemos nada del tema . El caso es que a nuestra edad tenemos miedo y no queremos tener problemas solo queremos cantar, es nuestro consuelo a esta edades. Así que nos gustaría si tenemos saber que pagar o no . Esperamos que no sea mucho por que la paga no da para mucho.( a ver si nos suben las pensiones).
A la espera de su respuesta reciba un saludo
Eusebio Lázaro
PD ; tenemos una canción grabada si quieres se la mandamos. es un bilbainada
El mensaje en euskera:
Bizkaiko herri txiki bateko erretiratu talde bat gara. Ostiralero abesteko eta koru bat montatzeko elkartzea erabaki dugu. Egia esan nahiko ondo egiten dugu eta agian egunen baten abestiak grabatuko ditugu. Eskutitz hau idazten dizut, nire bilobak, asko baitaki, SGAEri (ez dakit horrela idazten den) kuota bat ordaindu behar diogula esan didalako. Beharrezkoa izango balitz abokatu batengana joango gara (oso garestiak dira) baina aurretik zer egin behar dugun jakin nahiko nuke eta horretarako zure lan on, gogo eta aholku onak emateko konfiantza espero ditugu. Egia koruan ez dakigu horri buruz ezer. Kontua da gure adinean beldur garela eta ez dugu kantatzeko arazorik izan nahi, adin hauetan gure kontsolamendua da. Beraz ordaindu behar dugun ala ez jakin nahiko genuke. Asko ez dela izango espero dugu pagak ez baitu askorako ematen.(ea pentsioak igotzen dizkiguten).
Zure erantzunaren zain gaudela, jaso ezazu agur bero bat.
Eusebio Lázaro
PD ; Abesti bat grabatu dugu nahi baduk bidaliko dizugu. Bilbainada bat da


