Choca tanto que suena a errata. Lo cierto es que a través de una pregunta parlamentaria del PNV es posible “descubrir” que, el 30 de setiembre de 2009, Osakidetza encargó a la empresa valenciana Gesman Ingeniería de Gestión la realización de un “estudio del peso del euskera”. El título está cortado con lo que no es posible saber más sobre este contrato público, considerado “menor” y por tanto sin concurrencia.
La empresa encargada de este trabajo, adjudicado por 19.998 euros, se dedica a la programación informática, tiene su sede en valencia y está dirigida por Pascual Lloria Gracia. Este economista fue directivo del Hospital La Fe de la capital del Túria, que según El País realizó varias contrataciones públicas en circunstancias extrañas.
(Actualización 27.02.10) El Gobierno Vasco ha respondido a una pregunta parlamentaria sobre este tema:
El informe solicitado no se puede aportar aún, dado que no se dispone del mismo. Los motivos del retraso con respecto a la fecha de entrega comprometida radican, por un lado, en que el estudio inicialmente planteado entraña mucha más complejidad técnica que la originalmente prevista y, por otro, en el acuerdo alcanzado a mediados de noviembre en la mesa general de Osakidetza que indirectamente obliga a replantear el ámbito y carácter del estudio ya entonces en curso. Por todo esto, el trabajo está siendo objeto por parte de Osakidetza de un replanteamiento en profundidad, con el consiguiente aplazamiento en su realización y en la entrega del informe final correspondiente.
Temas: osakidetza, pascual lloria






Votos: +1
crisis, quien dijo crisis????
Votos: +5
Es lo normal con este gobierno. Será una empresa afín al PSOE a la que tienen que dar de comer. Se la podían haber encargado a Paco Llera o al Correo, total más de lo mismo.
Votos: +0
Es una vergüenza, social y científica. Me pregunto qué piensan que es el euskera los autores de este encargo. Aunque si es un encargo “menor”, quizá se puede disculpar, pues desde esta perspectiva, el estudio será hacer unas encuestas superficiales. Lo que en este caso sería difícilmente disculpable es la minuta de más de 19.000 euros
Votos: +1
Politica de bolsillos de cristal y busqueda de los filologos españoles para tratar el euskera.
Ha llegado la normalidad al pais.
Votos: -4
Por favor, que quiten el euskara de la baremación de Osakidetza. Lo importante es tener buenos médicos y que sean eficaces y profesionales. A mi lo que me importa es que eliminen las listas de espera y que sean buenos médicos. Es una vergüenza como han usado el euskera para enchufar a los afines al nacionalismo vasco en la administración.
Votos: +6
A Malevaje: entonces que traigan medicos indios! Asi no enchufarán a los afines al nacionalismo español. Que no saben español? Qué tontería! Que pongan traductores! Fuera el español como requisito para trabajar en Osakidetza!
Votos: -5
Ese PDF con contrataciones es interesante. Sobre todo las del 2007, ibarretxecentristas a tope.
Respecto a la empresa contratada, arroja experiencia en sanidad en otras provincias. Me parece perfecto que se enfoque primero sanidad y luego asuntos de idiomas, al igual que si entro en quirófano, me dará igual si es de Valencia o no quien me tenga que operar, lo importante será si lo sabe hacer, no en qué idioma me hable.
a Blabla, la diferencia entre un médico que hable castellano y sepa y un indio es de nacionalidad. El español habla uno de los dos idiomas oficiales, y el más hablado de la provincia. el Indio lo primero tendrá que estar en situación regular aparte de la barrera idiomática. De todas formas, llegará el día en el que si aquí seguimos siendo tan zopencos, vendrán de allí a trabajar. Y la culpa será enterita nuestra
Votos: +3
A logela: El querer que me atiendan a mi o a mi hijo en un hospital en mi propia lengua, el euskera, no es ser zopenco. En todo caso es mi derecho como hablante de la lengua propia de la Comunidad Autónoma del País Vasco -tal y como dice el Estatuto-. Por supuesto quiero que los médicos sepan lo que hacen, pero dentro de los médicos aptos para el servicio quiero que se valore que conocen la lengua propia de su país (la menos hablada de la provincia) y también, porque no, el español (la más hablada) y el inglés (la más útil en el mundo). No conozco ni un solo dato en contra de los sanitarios vascos contratados hasta ahora, que indique que sean peores profesionales por habérseles valorado el euskera. Si los sanitarios no son capaces de expresarse en la lengua propia de un 30% de la población (datos de 2006) allá ellos, pero que no me vengan con cuentos de “profesionalidad” cuando quieren decir “españolidad”. O es casualidad es ola de “normalidad” que azota al país de la mano del PP-PSE?
Votos: +3
Tengo dos niños pequeños (de 2 y 4 años) que todavía no hablan español, solo hablan euskera, que es el idioma en que hablan sus padres, sus abuelos, sus primos, sus amigos y sus profesores. Aprenderán español, de eso no tengo duda, y también inglés, y espero que francés, alemán, catalán y algun otro idioma que se cruce en su camino. Pero ahora hablan euskera, y cuando van al pediatra no se entienden. Y si un médico no entiende a su paciente ni el paciente entiende al médico, es su servicio el que está renqueando gravemente. Si alguno prefiere un médico monolingüe que vaya a la privada y localice uno que lo opere integramente en español. Pero los profesiones que quieran ejercer en el servicio público deben estar preparados para tratar a los pacientes en los dos idiomas oficiales de esta comunidad. Saber dos idiomas no hace peor a ningún profesional, lo hace mejor.
Votos: +1
Iba a decir algo sobre los zopenkos, pero renuncio, pq..para q, siendo zopenkos no me iban a entender. Dejemos al lópez y a su corte de chupatintas, q sigan arruinando el país de todas las maneras q se les ocurra, si por lo menos nos sirve de “vacuna” a los vascos, para q sea una y no más, lo doy por bien empleado.
Votos: +2
@logela – Del PDF en cuestión saldrá mucho material y eso que es muy difícil trabajar con él. A ver cuándo llega el Open Data a la contratación pública!!
@Jon – De ser afín a alguien, sería al PP, que gobierna en Valencia. Lo extraño no es tanto la empresa como que sea un encargo relacionado con el euskera. Por eso, sospecho que pueda ser una simple errata.
@Malevaje – Estoy contigo en que lo principal es que sean buenos médicos, pero también creo que es bueno que dominen los dos idiomas oficiales (aunque no al mismo nivel que la profesionalidad). De enchufes en Osakidetza me temo que el PSE tiene mucho que decir
Votos: +2
Como pillen los de la Guardia Civil de trafico de Jaen a los de Osakidetza, les va a empapelar 4600 euros por tener escrito en las ambulancias una palabra japonesa (osaaaa- kidetza).
Votos: +1
No entiendo como la gente sigue haciendo esa similitud entre profesionales en Euskera y Castellano. Es que alucino. Yo me acuerdo de aquello que dijo Suárez en su momento sobre estudiar íntegramente en Euskera en la Universidad. Preguntaba si alguien podría imaginarse una persona hablando de energía nuclear en Euskera. Hoy en día tenemos la respuesta: muchos no hemos podido acabar estudios íntegros en ese idioma, no porque no había terminología ni gente que supiese expresarse en ese idioma. Sino porque no había profesores que lo hablasen y que tuviesen cátedra o titulación para ejercer. Por lo tanto, se primaba la titulación al idioma. lógicamente. Con los médicos pasa igual. Se prima más la titulación en medicina y la especialidad, al idioma. Por lo tanto no creo que por saber Euskera pero ni puñetera idea de cómo cortar con bisturí, vayan a darte el título de cirujano. Eso lo primero. Por lo tanto, lo que sí me atrevo a decir, es que seguro que hay puestos como en medicina general, dónde por cierto hay médicos a porrillo (y sin embargo en otras áreas no, qué curioso), los cuales se tienen que dirimir mediante titulación y cursos varios, digase el Euskera con su correspondiente titulación. Eso a algunos les jode bastante parece ser y por eso, hay gente que quiere quitarse un posible competidor de esa manera. Curioso, por cierto que éstos, luego, no quieren quitar los puntos por titulación en idioma extranjero (como papá tenía para mandarme a Oxford en las vacaciones…). Total, que yo si tengo que optar a un curroen la privada, y tengo los mismos requisitos que otro, y me dan la patada por no saber Euskera, me tengo que fastidiar, pero si pasa eso en la pública, que la pagamos TODOS, es un injusticia.
Votos: +2
Con afirmaciones semejantes, se da por hecho que los médicos que saben euskera son peores medicos, ¿o qué? Se tienen que pedir conocimientos de los dos. También es cierto que si tuviéramos que sacar un PL-HE (perfil lingístico – hizkuntz eskakizuna) de español, del mismo nivel de exigencia que los que se hacen en euskera… muchos de los que dicen que son buenos médicos las pasarían canutas!!!
Así que a aprender!!!
Votos: +1
Hay un campo profesional donde no se pide euskera y no creo que se pida por lo menos hasta que Lopez vaya de europarlamentario , me refiero a la Justicia , debería escribir justicia , con minúsculas tal vez . Bueno , en ese campo , tambien se podía argumentar que lo importante es que fuera , agil , efectiva . Que los jueces , fiscales , secretarios de juzgados , fueran como dice Malevaje , buenos profesionales ,eficaces , y bla , bla , bla., pero no es así. De hecho estoy convencido que si se exigiera euskera para dichos puestos , la eficacia de la administración de justicia crecería exponencialmente . Sobre todo porque quedarían excluidos toda esa casta de funcionarios españoles que aterrizan por aquí hasta que pillan un puesto del Ebro para abajo.
Votos: +0
Gorka, lo que dices tú creo haberlo comentado por aquí no hace mucho en contestación a ciertas personas. Les comenté que cuando yo estaba estudiando, lo estudiantes en castellano sabían menos gramática que nosotros. Imagínate si ahora pedimos el castellano a la gente. Se liaría parda.
Votos: +1
Esta empresa es una empresa del PP, estos son los acuerdos que llegan los partidos para gobernar. La hermana de Pascual es teniente alcalde de Unio valenciana, de un municipio valenciano, que gobierna con el PP. UV es como en Navarra (o era..) UPN… La experiencia es la de siempre….