Se abre la veda para la traducción de Linux al euskera

El Gobierno Vasco abrirá sus presupuestos a la traducción de Linux al euskera, una histórica reclamación de muchos usuarios que se sentían discriminados por el apoyo del Ejecutivo al software de Microsoft. Así lo ha confirmado el vicenconsejero de Política Lingüística, Xabier Aizpurua, durante el congreso de sociolingüística celebrado en noviembre en Donostia.

El responsable de las ayudas públicas al euskera explicó cuáles son las líneas de trabajo de su departamento en lo que a las nuevas tecnologías se refiere: la localización al euskera de Linux, la disponibilidad de software de reconocimiento de voces vascas, la potenciación de los webs e e-mails en euskera, la localización de los módulos de SAP y la colocación de herramientas como el corrector ortográfico Xuxen en el web oficial del Gobierno Vasco.

Además de subvencionar medidas concretas, como la que ya se produce con los medios de comunicación que colocan sus contenidos en euskera en Internet, Aizpurua se refirió explícitamente al “desarrollo de industrias de las lenguas”. “Debemos sopesar si han de ser exclusivamente los criterios de productividad los que tienen que determinar las pautas de desarrollo en la Red”, decía recientemente el profesor Guillermo Barrutieta en El Correo en referencia a las dificultades económicas de la publicación en Internet en idiomas minoritarios.

Temas: , , ,

09/01/2001 • Escrito por José A del Moral
Si te ha gustado lo que has leído, puedes seguir este blog permanentemente a través del boletín de e-mail o del RSS
Noticias relacionadas:

    Hacer un comentario:



Tu email no será mostrado en este sitio.

Tu URL será mostrada.